Sentence ID IBUBd9OxrJfayUGZvrWx40Xx6E4




    1680d

    1680d
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de Ich werde dies für dich sagen, Vater Pepi Neferkare:

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)

Persistent ID: IBUBd9OxrJfayUGZvrWx40Xx6E4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OxrJfayUGZvrWx40Xx6E4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9OxrJfayUGZvrWx40Xx6E4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OxrJfayUGZvrWx40Xx6E4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OxrJfayUGZvrWx40Xx6E4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)