Sentence ID IBUBd9QD6KCpzEXNrNegSiUpBvs



    substantive_masc
    de Dolmetscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unedited)
    dem

de Der Dolmetscher der Beiden Länder ist Thot.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9QD6KCpzEXNrNegSiUpBvs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QD6KCpzEXNrNegSiUpBvs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9QD6KCpzEXNrNegSiUpBvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QD6KCpzEXNrNegSiUpBvs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QD6KCpzEXNrNegSiUpBvs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)