Sentence ID IBUBd9W3sntJLkXKlZtO80OqWkA


spr =k Opet 196.7 jwnn{.t} =k wr m ḥtp


    verb_3-lit
    de erreichen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    Opet 196.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sanktuar (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Frieden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

fr Tu atteins ton grand sanctuaire en paix.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9W3sntJLkXKlZtO80OqWkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W3sntJLkXKlZtO80OqWkA

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9W3sntJLkXKlZtO80OqWkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W3sntJLkXKlZtO80OqWkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9W3sntJLkXKlZtO80OqWkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)