Sentence ID IBUBd9biIKu7N0dEt7IGxqW60H8


1269b m wn =k P/C ant/E 9 = 500 ꜥ.DU =k n =f



    1269b
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    P/C ant/E 9 = 500
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Öffne du nicht deine Arme für ihn.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2019)

Persistent ID: IBUBd9biIKu7N0dEt7IGxqW60H8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9biIKu7N0dEt7IGxqW60H8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9biIKu7N0dEt7IGxqW60H8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9biIKu7N0dEt7IGxqW60H8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9biIKu7N0dEt7IGxqW60H8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)