Satz ID IBUBd9e4TlJtpEsFt5cbRWaScRw


snfḫfḫ Std3Sz12Z42 n wt.PL =ṯn


    verb_caus_5-lit
    de lösen

    Inf
    V\inf


    Std3Sz12Z42
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mumienbinde

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Lösung werde euren Mumienbinden zuteil!

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBd9e4TlJtpEsFt5cbRWaScRw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9e4TlJtpEsFt5cbRWaScRw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd9e4TlJtpEsFt5cbRWaScRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9e4TlJtpEsFt5cbRWaScRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9e4TlJtpEsFt5cbRWaScRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)