Sentence ID IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ



    substantive_masc
    de Weh!

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Weh!

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL


    III,1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de "Weh [durch] ihn, weh durch Re und die Götter, die [...]!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jGExNJXUy0sXxC7duNGoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)