Sentence ID IBUBd9jfVu3VQkORlNRVS8TQyKI




    Verso 9
     
     

     
     

    verb
    de [Schreibung für ı͗nḏ-ḥr= ?] "sei gegrüßt!"

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de Starker, Mächtiger

    (unspecified)
    N


    ⸮n?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Äußerung, Wort, Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sei gegrüßt, Thot, stark(?) im Reden(?),

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Vor ḏd liest Quack r, doch spricht nichts dagegen, statt dessen n zu lesen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9jfVu3VQkORlNRVS8TQyKI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jfVu3VQkORlNRVS8TQyKI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9jfVu3VQkORlNRVS8TQyKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jfVu3VQkORlNRVS8TQyKI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jfVu3VQkORlNRVS8TQyKI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)