Sentence ID IBUBd9kfn2yVhUnijmy85yHL1U0



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de wünschen

    ḫr+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Folglich sehnt sich mein Herz nach ihm.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd9kfn2yVhUnijmy85yHL1U0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kfn2yVhUnijmy85yHL1U0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9kfn2yVhUnijmy85yHL1U0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kfn2yVhUnijmy85yHL1U0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kfn2yVhUnijmy85yHL1U0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)