Satz ID IBUBdQ05c3MkQEUWpwtRizsilZw


ı͗:ı͗r =j Lücke Fr.1,3 Lücke ı͗:ı͗r ı͗j n ḥꜣtj =j Lücke




    ı͗:ı͗r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    Fr.1,3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg



    Lücke
     
     

     
     
de
Ich habe [... ...], der/die/das in mein Herz gekommen ist [...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQ05c3MkQEUWpwtRizsilZw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ05c3MkQEUWpwtRizsilZw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdQ05c3MkQEUWpwtRizsilZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ05c3MkQEUWpwtRizsilZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ05c3MkQEUWpwtRizsilZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)