Sentence ID IBUBdQ0HB1ObVUGTvhDbX9SX1V0


[_]s[_]nn rʾ-p[w] Ende der Kolumne zerstört D v, 2 [___] mšꜥ.w ḥsp

de
[...] oder [... ... ...] mšꜥ.w-Vogel des Beetes.

Comments
  • mšꜥ.w: Mit Einkonsonantenzeichen und einem Vogel als Klassifikator geschrieben. Im Grundriß der Medizin IV/2, 116 unübersetzt gelassen; Westendorf, Handbuch Medizin, 560 schlägt „Zugvogel“ vor, basierend auf dem gleichradikaligen Wortstamm „reisen, marschieren“. Auffälligerweise fehlt bei dem Vogelnamen die bei mšꜥ: "reisen" (und Derivaten) üblicherweise vorhandene Klassifizierung mit den laufenden Beinchen und meist auch dem angewinkelten Bein. (Anmerkung Popko)

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Katharina Stegbauer (Data file created: 08/10/2017, latest revision: 04/15/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ0HB1ObVUGTvhDbX9SX1V0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0HB1ObVUGTvhDbX9SX1V0

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ0HB1ObVUGTvhDbX9SX1V0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0HB1ObVUGTvhDbX9SX1V0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0HB1ObVUGTvhDbX9SX1V0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)