Satz ID IBUBdQ48WCdYkknWjg1DmVUy6Qg




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    fortgehen; verlassen; vertreiben

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
Mein Fortgehen ist nicht gemacht worden (?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.08.2024)

Persistente ID: IBUBdQ48WCdYkknWjg1DmVUy6Qg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ48WCdYkknWjg1DmVUy6Qg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Satz ID IBUBdQ48WCdYkknWjg1DmVUy6Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ48WCdYkknWjg1DmVUy6Qg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ48WCdYkknWjg1DmVUy6Qg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)