Sentence ID IBUBdQ4UfWKMW0DzsLgQGTJVu7s



    verb_caus_3-lit
    de aufstellen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    gods_name
    de Isden

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt, Statue eines Gottes

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de (Dann) stellt 〈man〉 Isden in seiner Gestalt auf (eine Statue des Gottes).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBdQ4UfWKMW0DzsLgQGTJVu7s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4UfWKMW0DzsLgQGTJVu7s

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQ4UfWKMW0DzsLgQGTJVu7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4UfWKMW0DzsLgQGTJVu7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4UfWKMW0DzsLgQGTJVu7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)