Sentence ID IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ


tw=⸢⸮j?⸣ Zeilenende zerstört


    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Ich [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2019)

Comments
  • Der Verspunkt des vorigen Satzes befindet sich über dem t. Er könnte allerdings auch nach vorn verrutscht sein, sodass eigentlich msy.ṱ=j zu lesen ist.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)