Sentence ID IBUBdQI6sRSPJkf5p9WfDRBlGJg




    454c

    454c
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Renenutet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Renenutet liebt dich.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQI6sRSPJkf5p9WfDRBlGJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQI6sRSPJkf5p9WfDRBlGJg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQI6sRSPJkf5p9WfDRBlGJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQI6sRSPJkf5p9WfDRBlGJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQI6sRSPJkf5p9WfDRBlGJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)