Sentence ID IBUBdQQCk0xIBUnTkfcMRGqP7EE



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
     

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen; darbringen

    (unspecified)
    V


    n
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    9
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     

de Ich bin gekommen unter dich, Herr der Götter Atum Re-Harachte, um emporsteigen zu lassen Wahrheit...

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQQCk0xIBUnTkfcMRGqP7EE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQCk0xIBUnTkfcMRGqP7EE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQQCk0xIBUnTkfcMRGqP7EE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQCk0xIBUnTkfcMRGqP7EE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQCk0xIBUnTkfcMRGqP7EE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)