Sentence ID IBUBdQRSEUKZDEHUuk71JaWbJJ8


Vso XIV,4 mḥ-n-knwṱ ı͗w =f šwj δ(ραχμη) 4



    Vso XIV,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Pflanze]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    trocken sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    δ(ραχμη)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    4
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Trockene mehenknut-Pflanze, 4 Drachmen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • šwj ist ideogaphisch-hieroglyphisch ("Sonnenscheibe mit Strahlen") geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQRSEUKZDEHUuk71JaWbJJ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRSEUKZDEHUuk71JaWbJJ8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQRSEUKZDEHUuk71JaWbJJ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRSEUKZDEHUuk71JaWbJJ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRSEUKZDEHUuk71JaWbJJ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)