Sentence ID IBUBdQV6z1exr0RInk19ngaxzxs


2241a CT VI 103d hꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw



    2241a
     
     

     
     


    CT VI 103d
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
O du Pepi Neferkare!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQV6z1exr0RInk19ngaxzxs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQV6z1exr0RInk19ngaxzxs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQV6z1exr0RInk19ngaxzxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQV6z1exr0RInk19ngaxzxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQV6z1exr0RInk19ngaxzxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)