Sentence ID IBUBdQZLJ62apE48sF7VRTbDcQ0





    d:1
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Torhalle (Wache und Empfang)

    (unspecified)
    N.f:sg



    d2:1-3
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    d:4-5
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    d2:Tag1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mereri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der, welcher an der hinteren Torhalle (Wache und Empfang) ist: der Chentischi (Pächter ?) Mereri (Tag 2-〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQZLJ62apE48sF7VRTbDcQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZLJ62apE48sF7VRTbDcQ0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQZLJ62apE48sF7VRTbDcQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZLJ62apE48sF7VRTbDcQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZLJ62apE48sF7VRTbDcQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)