Sentence ID IBUBdQaIVY56DE3QjQcJTOfPJhM



    verb_3-inf
    de nicht sein, nicht sollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    undefined
    de alle Leute

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de außer

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de selbst

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Du sollst (es) für niemanden ausführen außer für dich selbst!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQaIVY56DE3QjQcJTOfPJhM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaIVY56DE3QjQcJTOfPJhM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQaIVY56DE3QjQcJTOfPJhM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaIVY56DE3QjQcJTOfPJhM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQaIVY56DE3QjQcJTOfPJhM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)