Sentence ID IBUBdQdYZVwXIE6OtZWNyMo5zqg






    68
     
     

     
     




    69
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged
de
'⸮Große? [im] ⸢Horizont⸣, 〈Herrin〉 des Roten (Blutes), die im Blut tanzt (?), ⸢Jahyt⸣, {seine} Mächtige, 〈Herrin des〉 ⸢Röstens⸣' ist dein Name.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQdYZVwXIE6OtZWNyMo5zqg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdYZVwXIE6OtZWNyMo5zqg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQdYZVwXIE6OtZWNyMo5zqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdYZVwXIE6OtZWNyMo5zqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdYZVwXIE6OtZWNyMo5zqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)