Sentence ID IBUBdQgUAzefWktupWI5R5Aqzuw






    111,34
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Krypta (Grab-u. Kultstätte des Sokar/Ptah-Sokar-Osiris, in Memphis)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    org_name
    de Chenu (Kultstätte des Ptah-Sokar-Osiris in Memphis)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de "Die Krypte (Grab und Kultstätte in Memphis) ist im Jauchzen und Chenu (Kultstätte in Memphis) ist in Herzensfreude!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)

Persistent ID: IBUBdQgUAzefWktupWI5R5Aqzuw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgUAzefWktupWI5R5Aqzuw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQgUAzefWktupWI5R5Aqzuw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgUAzefWktupWI5R5Aqzuw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgUAzefWktupWI5R5Aqzuw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)