Sentence ID IBUBdQoHQKRS9Em2qqTQQWpFdrU


1271c j:zj ḫsf jr jnt.w(j) =k



    1271c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    ḫsf
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    jr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    jnt.w(j)
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQoHQKRS9Em2qqTQQWpFdrU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoHQKRS9Em2qqTQQWpFdrU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQoHQKRS9Em2qqTQQWpFdrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoHQKRS9Em2qqTQQWpFdrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoHQKRS9Em2qqTQQWpFdrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)