Sentence ID IBUBdQtLlSv8kU4Ct3uEks23SLg




    verb_3-lit
    de
    libieren; Libation darbringen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Garten (mit Teich)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Möge für dich Wasser aus deinem Garten libiert werden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2016)

Persistent ID: IBUBdQtLlSv8kU4Ct3uEks23SLg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtLlSv8kU4Ct3uEks23SLg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdQtLlSv8kU4Ct3uEks23SLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtLlSv8kU4Ct3uEks23SLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtLlSv8kU4Ct3uEks23SLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)