Sentence ID IBUBdQtSdxtWW0qWqb2uXt2fwHo



    particle
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de salben, einreiben (= tḥs)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de voll von, in Zustand von, versehen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de böser Blick

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de und du sollst den Menschen, der mit dem bösen Blick behaftet ist, damit salben,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQtSdxtWW0qWqb2uXt2fwHo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtSdxtWW0qWqb2uXt2fwHo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQtSdxtWW0qWqb2uXt2fwHo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtSdxtWW0qWqb2uXt2fwHo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtSdxtWW0qWqb2uXt2fwHo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)