Sentence ID IBUBdQtoOL4QnkWnrm0hzAOYrQI
1 〈〈ḥwi̯.t〉〉 Rnsj ms n Nḏm-jb
1
verb_3-inf
schlagen
Inf.t
V\inf
Rnsj
(unspecified)
(infl. unspecified)
ms
(unspecified)
(infl. unspecified)
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
Nḏm-jb
(unspecified)
(infl. unspecified)
Das Schlagen des ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Nach bisheriger Interpretation folgt Name und Vatersname des Geschlagenen, was kaum anzunehmen ist, da damit eine Verewigung des Diebes erfolgt wäre. Inhaltlich ist eher eine Umschreibung anzunehmen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQtoOL4QnkWnrm0hzAOYrQI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtoOL4QnkWnrm0hzAOYrQI
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQtoOL4QnkWnrm0hzAOYrQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtoOL4QnkWnrm0hzAOYrQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQtoOL4QnkWnrm0hzAOYrQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.