Sentence ID IBUBdQx3i0KPvkoJoJZZ2RUVI8A
verb_2-lit
öffnen
(unspecified)
V
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
GN/Geb
(unspecified)
DIVN
title
Fürst
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Unterkiefer
(unspecified)
N
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
Geb, der Erbfürst der Götter, reißt mir meine Kiefer auf.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/02/2019)
Persistent ID:
IBUBdQx3i0KPvkoJoJZZ2RUVI8A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx3i0KPvkoJoJZZ2RUVI8A
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQx3i0KPvkoJoJZZ2RUVI8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx3i0KPvkoJoJZZ2RUVI8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx3i0KPvkoJoJZZ2RUVI8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).