Sentence ID IBUBdQx7SIid5UVSk4QEjpDo14s




    1
     
     

     
     

    preposition
    de für, zugunsten von

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Tiberius

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    kings_name
    de Claudius

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)


    2
     
     

     
     

    kings_name
    de Kaisar

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    kings_name
    de Sebastos = Augustus

    (unspecified)
    ROYLN


    3
     
     

     
     

    kings_name
    de Germanicus

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Autokrator

    (unspecified)
    ROYLN

de Zugunsten von Tiberius Claudius Caesar Sebastos Germanicus Autokrator (= Claudius).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zum Verständnis der einleitenden Präposition als Übertragung von griech. hyper ("zugunsten von") s. S. Pfeiffer, Herrscher- und Dynastiekulte im Ptolemäerreich, München 2008, 92f.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQx7SIid5UVSk4QEjpDo14s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx7SIid5UVSk4QEjpDo14s

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQx7SIid5UVSk4QEjpDo14s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx7SIid5UVSk4QEjpDo14s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx7SIid5UVSk4QEjpDo14s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)