Sentence ID IBUBdW5tMggIXExHsX2VpsQSZtA
1
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Wesir
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
Sprecher aller Bewohner von Buto
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
title
Wesir
(unspecified)
TITL
2
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
beliebter einziger Freund
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher aller Angelegenheiten des Königs
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
title
Hüter des Geheimnisses des Königs
(unspecified)
TITL
3
person_name
Ptah-hetepu
(unspecified)
PERSN
Der Iri-pat (Rangtitel), Wesir, Siegler des Königs von Unterägypten, Sprecher aller Bewohner von Buto, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Wesir, Hatia (Rangtitel), beliebter einziger Freund, Vorsteher aller Angelegenheiten des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs und Hüter des Geheimnisses des Königs Ptah-hetepu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdW5tMggIXExHsX2VpsQSZtA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW5tMggIXExHsX2VpsQSZtA
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW5tMggIXExHsX2VpsQSZtA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW5tMggIXExHsX2VpsQSZtA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW5tMggIXExHsX2VpsQSZtA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.