Satz ID IBUBdW9jDRTIYkJAqHUPUYirqlU


B,4 [⸮_?] Ḥr ⸢⸮_?⸣ H̱nm-ı͗b-Rꜥ sꜣ Ḥr B,5 pꜣ ḥm-nṯr-tpj



    B,4
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Chnemibre"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    B,5
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    erster Prophet, Hoherpriester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
[...] Horos, ... Chnompres, Sohn des Horos, der erste Prophet.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Chnompres ist wohl dieselbe Person wie in A, §1, 10. - Die Worte "Sohn des Horos" sowie der Titel wurde von Cenival nicht gelesen. Theoretisch kann der Titel selbständig (ohne Namensnennung) gebraucht sein, er muß sich also nicht auf eine vorher genannte Person beziehen. Da die schmale vorangehende Zeile unmittelbar bis an den Rand reicht, ist das schwer zu entscheiden.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdW9jDRTIYkJAqHUPUYirqlU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9jDRTIYkJAqHUPUYirqlU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdW9jDRTIYkJAqHUPUYirqlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9jDRTIYkJAqHUPUYirqlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9jDRTIYkJAqHUPUYirqlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)