Sentence ID IBUBdWCGJ3elQEckgUSpu9RzvQ4




    K8
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein(nach Fragepartk. jn)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de kühl sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

de Willst du kühl bleiben deswegen?

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Hoeper, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWCGJ3elQEckgUSpu9RzvQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCGJ3elQEckgUSpu9RzvQ4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Hoeper, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWCGJ3elQEckgUSpu9RzvQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCGJ3elQEckgUSpu9RzvQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCGJ3elQEckgUSpu9RzvQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)