Satz ID IBUBdWCgyJ1w60dblXFjx6QeVDE



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg




    20
     
     

     
     

    place_name
    de
    Iket

    (unspecified)
    TOPN




    zerstört
     
     

     
     
de
⸢Was⸣ [das Fremdland] I[ket] ⸢angeht⸣ ...
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzt nach Quban-Stele, Zeile 19.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWCgyJ1w60dblXFjx6QeVDE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCgyJ1w60dblXFjx6QeVDE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWCgyJ1w60dblXFjx6QeVDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCgyJ1w60dblXFjx6QeVDE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCgyJ1w60dblXFjx6QeVDE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)