Sentence ID IBUBdWFOwIrfz07thp91erur7a8



    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de "Die Flamme frißt dich!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Kairo JE 69771: wnm.n tw sḏ,t.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWFOwIrfz07thp91erur7a8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFOwIrfz07thp91erur7a8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWFOwIrfz07thp91erur7a8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFOwIrfz07thp91erur7a8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFOwIrfz07thp91erur7a8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)