Sentence ID IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY





    2038a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    folgen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die Pressenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Pepi Neferkare wird von den Dortigen(?)/den Pressenden(?) begleitet werden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)