Sentence ID IBUBdWOAOEPYzE6vp3okPwECKQg




    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    epith_god
    de
    Herz

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Dein Herz empfängt es (das "Wasser der Verjüngung").
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBUBdWOAOEPYzE6vp3okPwECKQg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOAOEPYzE6vp3okPwECKQg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWOAOEPYzE6vp3okPwECKQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOAOEPYzE6vp3okPwECKQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOAOEPYzE6vp3okPwECKQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)