Sentence ID IBUBdWSfWlgByUB7ik6xavUU3AA
VS;16
preposition
wenn
(unspecified)
PREP
particle_enclitic
aber [enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
demonstrative_pronoun
[Kopula]
(unspecified)
dem
adverb
hier
(unspecified)
ADV
preposition
in
(unspecified)
PREP
VS;17
Lücke
Wenn aber das, was hier ist in ... dort ....
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWSfWlgByUB7ik6xavUU3AA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSfWlgByUB7ik6xavUU3AA
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWSfWlgByUB7ik6xavUU3AA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSfWlgByUB7ik6xavUU3AA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSfWlgByUB7ik6xavUU3AA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.