Sentence ID IBUBdWdsnKBzfEqFr8Nj2wm5DW0



    substantive_masc
    de [ein Fährmann am Himmel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Dessen Gesicht hinter ihm ist

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

de Jw.w, 'Dessen Gesicht hinter ihn gerichtet ist', setz Pepi Neferkare über!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/28/2022)

Persistent ID: IBUBdWdsnKBzfEqFr8Nj2wm5DW0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdsnKBzfEqFr8Nj2wm5DW0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWdsnKBzfEqFr8Nj2wm5DW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdsnKBzfEqFr8Nj2wm5DW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdsnKBzfEqFr8Nj2wm5DW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)