Sentence ID IBUBdWfpsK0m1EJbrM3kTnuvrp8


r wn ⸢wꜥ⸣ ⸢rmṯ-ı͗w⸣=f-mwt ⸢ḫpr⸣ Lücke/Zeichenreste n ꜥ⸢r⸣[⸮_?] ⸢⸮_?⸣ III,20 twljn r ḏꜥj n tꜣj =f lj.t-ḥrj.t


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Toter, Verstorbener

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sich aufhalten, sich befinden

    (unspecified)
    V


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)



    ꜥ⸢r⸣[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    III,20
     
     

     
     

    substantive
    de ? [griech. tylion "small pin or peg"?]

    (unspecified)
    N


    r
     
     

    (unspecified)


    verb
    de (Fluß) überqueren(?)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor

    (unspecified)
    N.f:sg

de während ein Toter [... ...] war [... ...] ... ... an seiner Oberseite,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Comments
  • Die Identifizierung von ḏꜥj mit altem ḏꜣj "überqueren" scheint mir nicht so sicher wie Ryholt, Petese Stories II, 54 ad loc.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWfpsK0m1EJbrM3kTnuvrp8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfpsK0m1EJbrM3kTnuvrp8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWfpsK0m1EJbrM3kTnuvrp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfpsK0m1EJbrM3kTnuvrp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWfpsK0m1EJbrM3kTnuvrp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)