Sentence ID IBUBdWhDClyC7kWFqYARQ4tbLSs




    substantive_masc
    de
    Hunger

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_irr
    de
    kommen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz





    N/F/E sup 2 = 585
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Hunger, komm nicht zu Pepi Neferkare!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/13/2022)

Persistent ID: IBUBdWhDClyC7kWFqYARQ4tbLSs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhDClyC7kWFqYARQ4tbLSs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWhDClyC7kWFqYARQ4tbLSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhDClyC7kWFqYARQ4tbLSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhDClyC7kWFqYARQ4tbLSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)