Sentence ID IBUBdWw2X1tQa0ZChAZwNIUC43k




    12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de [subst. Inf.?] Versammlung(?)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    epith_god
    de Achtheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de [...] Land ist es, was er sagt, d.h. ... ihre Vereinigung, die nämlichen Achtheitlichen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hinter dem zweiten ḏd ein unklares, beschädigtes Wort mit dem Determinativ des sitzenden Mannes.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWw2X1tQa0ZChAZwNIUC43k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWw2X1tQa0ZChAZwNIUC43k

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWw2X1tQa0ZChAZwNIUC43k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWw2X1tQa0ZChAZwNIUC43k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWw2X1tQa0ZChAZwNIUC43k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)