Sentence ID IBUBdWyEVaQVG000mRhSZBhWWik


Spatium ḫpr ⸢tw⸣ꜣj n pꜣj =f rstj ḥms Rest der Zeile verloren




    Spatium
     
     

     
     


    verb
    de
    [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive
    de
    (nächster) Morgen

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    verb
    de
    sitzen, sich setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Am nächsten Morgen saß (o.ä.) [... ...]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. ergänzt in Analogie zu Z. 10 [pꜣ mšꜥ nꜣ rmṯ.w nꜣj=w ı͗ꜣbj ...] und übersetzt in Verbindung mit dem vorangehenden ḥms "Es lagerte sich [das Heer der Männer von der Linken .....]".

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWyEVaQVG000mRhSZBhWWik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyEVaQVG000mRhSZBhWWik

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWyEVaQVG000mRhSZBhWWik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyEVaQVG000mRhSZBhWWik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyEVaQVG000mRhSZBhWWik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)