Sentence ID IBUBdw6hum8wI0KTqFmKJPWvR3s





    1316a
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Zugehöriger; Genosse

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Pepi ist der Genosse eines Gottes, der Sohn eines Gottes.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdw6hum8wI0KTqFmKJPWvR3s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6hum8wI0KTqFmKJPWvR3s

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdw6hum8wI0KTqFmKJPWvR3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6hum8wI0KTqFmKJPWvR3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6hum8wI0KTqFmKJPWvR3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)