معرف الجملة IBUBdwDAnRRQ6EflhhvYAzxBtXs


de
Siehe, deine Götter sind zufrieden mit dir, ohne [gegen dich] zu zürnen, [so daß emp]fangen (?) wird deine Vergeltung/Belohnung nach dem Alter.

تعليقات
  • - m=k: soll man zweimal m=k: "siehe!" lesen (vgl. ein Gedicht im Lebensmüden) oder ist zumindest das zweite als m-ꜥ=k zu verstehen (vgl. pAnastasi III, 4.7-8: nꜣy=k nṯr.w ḥtp m-ꜥ=k)?
    - ḏbꜣ=k: es ist unklar, wie diese Phrase semantisch und syntaktisch einzustufen ist. Gardiner übersetzt: "may thy reward be ... after old age", bei Erman liest man die sinngemäße Ergänzung (Kursiv): "Möge dir vergolten werden", Fischer-Elfert hat "so daß du versorgt bist nach dem Alter". Mit Gardiner wird ḏbꜣ hier als Substantiv eingestuft und das von Fischer-Elfert beim vorherigen Vers eingeordnete [..]p.tw zu diesem gerechnet. Wente scheint [..]p.tw als šzp.tw zu ergänzen, denn er übersetzt: "May your reward [be receiv]ed after old age".

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwDAnRRQ6EflhhvYAzxBtXs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDAnRRQ6EflhhvYAzxBtXs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Christine Greger، Anja Weber، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwDAnRRQ6EflhhvYAzxBtXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDAnRRQ6EflhhvYAzxBtXs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDAnRRQ6EflhhvYAzxBtXs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)