Sentence ID IBUBdwF7x1ZtwU4lpEkg50MK5p4




    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f



    III,29
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Haus des Osiris

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    place_name
    de
    Antaiopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Man wird dir Wasser vom Haus des Osiris von Antaiopolis bringen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwF7x1ZtwU4lpEkg50MK5p4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwF7x1ZtwU4lpEkg50MK5p4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdwF7x1ZtwU4lpEkg50MK5p4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwF7x1ZtwU4lpEkg50MK5p4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwF7x1ZtwU4lpEkg50MK5p4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)