Sentence ID IBUBdwFFlB1dgUsQuQCh27oy5zM




    541c

    541c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    (problematic)
    V

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Himmel

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    verb_irr
    de kommen

    (problematic)
    V

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    Noun.du.stabs
    N:du
Glyphs artificially arranged

de Teti ist (weg)gegangen, (ihr) beiden Himmel, Teti ist (wieder)gekommen, (ihr) beiden Länder. (?) / Teti hat die beiden Himmel durchzogen, die beiden Länder kommen zu Teti. (?)

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBdwFFlB1dgUsQuQCh27oy5zM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFFlB1dgUsQuQCh27oy5zM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwFFlB1dgUsQuQCh27oy5zM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFFlB1dgUsQuQCh27oy5zM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFFlB1dgUsQuQCh27oy5zM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)