Sentence ID IBUBdwFRZjxIVEivoe8827DSvLE
H8c
verb_3-lit
töten
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
Mücke
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
{ḫnj}
[sinnlose Textstelle]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Mücke
Noun.pl.stabs
N.m:pl
{s}
[sinnlose Textstelle]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
schlachten
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
{n}
[sinnlose Textstelle]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
undefined
[Auslassung]
(unspecified)
(undefined)
Z03/4
verb_3-inf
vorbeigehen
Inf
V\inf
Z04
•
Die Mücken haben ihn gestochen, Sandfliegen töteten ihn im Vorübergehen
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
Persistent ID:
IBUBdwFRZjxIVEivoe8827DSvLE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFRZjxIVEivoe8827DSvLE
Please cite as:
(Full citation)Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdwFRZjxIVEivoe8827DSvLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFRZjxIVEivoe8827DSvLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFRZjxIVEivoe8827DSvLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.