Sentence ID IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw



    substantive_masc
    de
    Verstümmler

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    7,4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Es ist der Schlächter des Osiris.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)