Sentence ID IBUBdwKWz39pG0wbogjoHMtNleE





    O-Wand, Sp.2
     
     

     
     


    title
    de
    Wasserspender des Schlachthauses für das Frühstück des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Trankopferspender der Schlachtbank für das Frühstück des Königs, der Versorgte durch den Großen Gott, der Wab-Priester des Königs, der Verwalter des Königsvermögens [Iru-ka-Ptah].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwKWz39pG0wbogjoHMtNleE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKWz39pG0wbogjoHMtNleE

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdwKWz39pG0wbogjoHMtNleE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKWz39pG0wbogjoHMtNleE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKWz39pG0wbogjoHMtNleE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)