Sentence ID IBUBdwS0x32isEA4kdBfkuQ6xx0



    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [Symbol des Lebens]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de als Zeichen für "Glück"

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN

de Mögest du dem Osiris beim Herrn der Ewigkeit Leben(szeichen) und Glück(s-Szepter) verleihen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwS0x32isEA4kdBfkuQ6xx0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS0x32isEA4kdBfkuQ6xx0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwS0x32isEA4kdBfkuQ6xx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS0x32isEA4kdBfkuQ6xx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS0x32isEA4kdBfkuQ6xx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)