Satz ID IBUBdwSxKxnP70aivf7JQy9Pk20


1515a P/V/W 65 = 694 n ḥwꜣ =f n jmk =f



    1515a
     
     

     
     


    P/V/W 65 = 694
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de verwesen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de verwesen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er wird nicht verfaulen, er wird nicht verwesen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwSxKxnP70aivf7JQy9Pk20
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSxKxnP70aivf7JQy9Pk20

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwSxKxnP70aivf7JQy9Pk20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSxKxnP70aivf7JQy9Pk20>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSxKxnP70aivf7JQy9Pk20, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)