Sentence ID IBUBdwWglZlHskVAorqQZgWmq70




    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Anbetung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de
    (Variante von I͗r.t-Ḥr-r.r=w)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    title
    de
    Priesterin des Amun

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf Geheiß von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[...] Proskynese des Gottesvaters [...] Inaros [...] Priesterin des Amun Tiritmis [...] auf sein Geheiß.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Nach der griechischen Version ist Tiritmis hierissa und Tochter des Teos. - Beachte die griechische Übersetzung kata diathêkên + PN im Gen. für r-ḫrw=f in der besser erhaltenen Parallelversion (B 6-7).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwWglZlHskVAorqQZgWmq70
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWglZlHskVAorqQZgWmq70

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwWglZlHskVAorqQZgWmq70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWglZlHskVAorqQZgWmq70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWglZlHskVAorqQZgWmq70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)